украина

Ботанический сад им. Гришко

Присоеденено к сообществу: 

Место расположения сада настолько замечательное, что делает ботанический сад непохожим на все другие сады: 170 га прекрасного природного ландшафта почти в Центре города, выразительный рельеф, отлич

Место расположения сада настолько замечательное, что делает ботанический сад непохожим на все другие сады: 170 га прекрасного природного ландшафта почти в Центре города, выразительный рельеф, отличная визуальная и композиционная связь с р. Днепром, Левобережьем, мемориальным комплексом «Украинский государственный музей истории Великой Отечественной войны 1941—1945 годов», архитектурно-ландшафтным ансамблем Киево-Печерского государственного историческо-культурного заповедника, ансамблем памятников архитектуры Выдубицкого монастыря. Сад занимает возвышенное плато, изрезанное старыми глубокими балками со склонами разной крутизны, территория его очень живописна. Эрозионные процессы в нескольких местах восточного склона к р. Днепр образовали почти вертикальные обрывы. Здесь имеются два старых оползневых цирка, характерные для правого берега реки. Разница в отметках рельефа достигает 90 м. Кроме нагорной части, сюда относится часть залива р. Днепр с Выдубицким озером площадью около 30 га. Многие участки сада впечатляют целостностью, законченностью своей объемно-пространственной композиции, обоснованностью функционально-целевого и архитектурно-эстетического решения территории ботанического сада.

Необходимость координации деятельности ботанических садов республики, стремление усилить пропаганду ботанических знаний среди населения, а также расширить исследования в области интродукции и акклиматизации требовали создания в Киеве крупного академического ботанического сада. Работы по проектированию и освоению территории были начаты в 1936 г. под руководством акад. А. В. Фомина. В 1937 г. был заложен питомник деревьев и кустарников площадью 4 га. В 1941 г. коллекционные фонды древесных и травянистых растений сада составляли уже около 1100 видов, сортов и форм, фонды оранжерейных растений — около 1000 форм. Во время Великой Отечественной войны и оккупации города немецко-фашистскими захватчиками коллекции сада были уничтожены, а оранжереи, теплицы и часть строений — разрушены. Работы по восстановлению начались в 1944 г. под руководством акад. Н. Н. Гришко. В этот период была увеличена территория сада. В 1954 г. был разработан генеральный план, выполненный в Киевпроекте авторским коллективом под руководством акад. А. В. Власова, по которому началось строительство первых объектов сада. При разработке научной части генерального плана были использованы идеи академиков АН УССР Д. К. Зерова, В. Н. Любименко, В. И. Липского, П. С. Погребняка, А. А. Сапегина, Н. Г. Холодного, работавших в саду в довоенные или послевоенные годы. Большой вклад в строительство ботанического сада внесли ученые А. В. Плетнев, Л. И. Рубцов, А. Л. Лыпа, Д. В. Лихварь, Н. А. Кохно, А. М. Гродзинский. В уточненном варианте генерального плана сада архит. Н. В. Холостенко были учтены изменения, связанные с практикой освоения сада и новыми научными требованиями к его функционированию. В научных отделах и лабораториях сада разрабатываются вопросы охраны растительного мира, газостойкости растений, парковедения и зеленого строительства, фитодизайна (озеленения закрытых помещений и оздоровления среды), фитотерапии.

Современная функционально-планировочная структура сада определяется решениями генерального плана 1954 г. Экспозиции созданы по трем основным принципам: ботанико-географическому, который воспроизводит флору, рельеф и отдельные типичные пейзажи ботанико-географических районов страны (их 8, площадь 52 га), систематическому — коллеции редких растений Украины, дендрарий, закрытый грунт и коллекционному — цветочно-декоративные растения многолетние и однолетние (площадь 4,2 га), плодовые (площадь 12 га), лекарственные и др. Строительство оранжереи и лабораторного корпуса, некоторых зданий для научных исследований — инсектария, вегетационного домика, а также перспективы развития сада потребовали четкого функционального зонирования и пересмотра некоторых позиций генерального плана. В проекте реконструкции сада было учтено то, что благодаря живописным ландшафтам и наличию памятников архитектуры он является излюбленным местом отдыха киевлян и гостей города. Функциональное зонирование сада решалось по следующей схеме. Ансамбль памятников архитектуры Выдубицкого монастыря является неотъемлемой в композиционном отношении частью сада. Экспозиционно-прогулочная зона, наиболее значительная по площади, включает дендрарий, участок цветочных композиций с выставочным павильоном, партер на территории главного входа, центральную часть сада с проектируемым озером, цветочной горкой.

Заповедная территория экспозиции природной растительности включает ботанико-географические участки, представляющие большую ценность как ландшафтные комплексы, характеризующие растительность разных районов Украины. Она расположена в нагорной части сада с пересеченным рельефом, удалена от основных входов и менее доступна для посетителей. Наибольшую площадь экспозиции сада занимает отдел, в котором собраны представители растительного мира почти всех зон страны. На отдельных участках отдела также представлены: флора Украины, Урала и Предуралья, Средней Азии, Кавказа, Крыма, Сибири, Алтая, Дальнего Востока. Другой крупный отдел — растительность Украины и других стран бывшего СНГ, третий — дендрарий, где собрана коллекция деревьев и кустарников стран бывшего СНГ и зарубежных стран. Замечательная особенность ботанического сада в том, что многие его отделы, помимо их научной ценности, представляют собой прекрасные образцы художественной организации садово-парковых композиций и целых ландшафтов. В первую очередь это относится к дендрарию. Одна из достопримечательностей его — сад сирени площадью 1,7 га, в котором насчитывается 1000 кустов различных видов и сортов. Необычайная красота этого участка во время цветения сделала его известным на всю страну. Ранней весной в дендрарии привлекает внимание Золотая долина — это поляна у склона холма с коллекцией форзиций. Когда их раскидистые кусты зацветают ярко-желтым цветом, поляна становится «золотой». В небольшой долине у холма расположена коллекция магнолий, которые еще до распускания листьев покрываются крупными белыми или розовыми цветами. Весной участок дендрария, где размещено семейство розановых, «вскипает» бело-розово-пурпурным цветом абрикоса маньчжурского и различных яблонь, на которых вскоре после цветения появляются мелкие желтые, розовые и красные плоды.

Коллекция дубов в дендрарии является самой большой на Украине. Здесь растут, например, дуб крупноплодный, желуди которого размером с маленький огурец, или дальневосточный дуб зубчатый, листья которого длиной до 20 см. Коллекция кленов в дендрарии (65 видов и 10 декоративных форм) самая большая в стране, в ней собраны клены всех районов умеренного пояса земли. Великолепен участок лип, обсаженный вдоль прогулочной аллеи разнообразными по декоративности видами и формами калины. Осенью этот бордюр расцвечивается плодами красной, черной, темно-синей, желтой окраски. Тенистая липовая роща в жаркий летний день манит к себе прохладой, медовым ароматом цветов, жужжанием пчел. Одним из излюбленных мест посетителей дендрария летом является березовая роща, где собраны 45 видов и 10 форм. Особенно интересны карельская и прикарпатская березы, многие дальневосточные виды. В хвойном отделении дендрария представлены великолепная аллея лиственниц, плотные заросли можжевельника казацкого, группа лжетсуги тиссолистной (одно из высочайших деревьев). Оригинальны стриженые тиссы, декоративные формы туи западной — нитевидной, шаровидной и колонновидной. Необычайно декоративны группы елей колючей голубой и карликовой сизой.

В системе композиций сада большой эстетический интерес представляют коллекции цветочно-декоративных растений. В розарии можно увидеть лучшие сорта роз и познакомиться с приемами ухода за ними. На периферийных участках розария, в живописных куртинах размещены мощные кусты парковых роз, групповые посадки низкорослых обильно цветущих сортов, плетистые розы на опорах. Эти композиции гармонично вписаны в естественный пейзаж. На арках и каскаде террас с ажурными конструкциями демонстрируются вьющиеся, многие из которых красиво цветут. В Скальном саду глыбы розового и серого гранита в сочетании с альпийскими растениями воссоздают некоторые черты горного ландшафта. Среди камней прекрасно вписались низкорослые формы можжевельника казацкого и кизильника горизонтального. Весной скальный сад покрывается яркими пятнами цветущих растений. Большую познавательную и эстетическую роль в экспозиции ботанического сада играют ботанико-географические участки и среди них — «Степи Украины», отражающий своеобразие растительного мира степей. Сохранившиеся участки целинных степей можно видеть лишь в заповедниках Аскания-Нова, Хомутовская степь, Михайловская целина. На данном участке представлены луговой, разнотравно-типчаково-ковыльный и типчаково-ковыльный типы степной растительности. Коллекция из нескольких сотен видов степных растений представляет в основном характерные ландшафтообразующие виды, многие из них перспективные в хозяйственном отношении. Благодаря тому, что травостой состоит из различных по жизненным формам и возрасту видов, цветение на участке степи длится с ранней весны до поздней осени. Множество декоративных видов собрано на участке «Карпаты».

Задача участка «Крым» состоит в интродукции крымских растений, в первую очередь, полезных. Здесь также выращиваются и размножаются декоративные крымские растения для дальнейшего использования в зеленом строительстве. Растительность крымского нагорья (яйлы) экспонируется на искусственно созданных известковых горках, где можно увидеть красивоцветущие виды — ясколку Биберштейна (крымский эдельвейс), василек темноокаймленный, шалфей. Рельеф участка «Кавказ», местами дополненный искусственными холмами, издали напоминает горные цепи Кавказа. Участки «Средняя Азия», «Алтай и Западная Сибирь», «Дальний Восток» также воспроизводят наиболее характерные черты и специфическую растительность этих ботанико-географических зон.

Архитектурно-планировочное решение территории сводится к максимальному использованию видовых точек с организацией в этих местах видовых площадок. Продольная композиционная ось, продолжающая композиционную ось правобережной надднепрянской системы зеленых насаждений, представляет собой живописную, увязанную с рельефом аллею, проходящую через сад вдоль р. Днепра и соединяющую северный и южный входы. На нее «нанизаны» почти все композиционные узлы сада — розарий, сад сирени, общественный центр, формовой сад и др. Район розария и сирингария — наиболее посещаемая территория, которая входит в экспозиционно-прогулочную зону. Сюда в перспективе предполагается включить новую территорию — склон изрезанной балки, выходящей к бульв. Дружбы народов, на которой может быть создан террасный прогулочный сад с лестницами, пандусами и видовыми площадками, эффектно использующий все особенности живописного рельефа этой части.
Пешеходные маршруты парка организованы с учетом наиболее выигрышных для каждого времени года экспозиций, природных особенностей территории и положения ее по отношению к окружающему Ландшафту. В безлиственный осенний и весенний периоды с верхней террасы сада открываются дальние перспективы, поражающие посетителя своей неожиданностью и красотой, когда создается впечатление общности, слияния с окружающим городским ландшафтом. В зимнее время эти участки сада малодоступны для прогулок. Их может заменить маршрут хвойного сада, расположенного на наиболее благоустроенной и доступной территории и вполне комфортного для условий зимы. Летом наиболее интересен маршрут по затененным аллеям и дорожкам с близкими перспективами, в которых привлекают внимание детали пейзажа: сочетания растений по форме и цвету, ландшафтные группы, цветы и декоративные одиночные экземпляры, пейзажи в обрамлении деревьев с красивыми кронами, экзотические растения, размещенные на мягком по цвету фоне зеленого газона.

Как создавался украинский язык - искусственно и по политическим причинам.

Присоеденено к сообществу: 

Правда для украинских «национально сознательных» деятелей всегда будет горькой. Уж слишком они с ней расходятся. Тем не менее знать правду необходимо. В том числе - правду об украинском языке.

Правда для украинских «национально сознательных» деятелей всегда будет горькой. Уж слишком они с ней расходятся. Тем не менее знать правду необходимо. В том числе - правду об украинском языке. Для Галиции это особенно важно. Ведь это еще Михаил Сергеевич Грушевский признавал. Хотя в украинском языке сохранились некоторые буквы из старословянского языка, которые попали под реформу и сокращения алфавита со 146 букв до современного урезанного русского языка Кирилом и Мефодием

« Слово Родина - давно утратило свое первоначальное значение для человека. И, прежде всего из-за отсутствия чувства чего-то своего, родного, близкого, - того, что остается навсегда самым святым. Родины, которую хочется любить,... »
С чего начинается Родина?
«Работа над языком, как вообще работа над культурным развитием украинства, велась преимущественно на почве галицкой», - написал он.
Вот на этой работе, начатой еще во второй половине ХІХ столетия, стоит остановиться подробнее. Галиция входила тогда в состав Австрийской империи. Соответственно, Россия для галичан являлась заграницей. Но, несмотря на это обстоятельство, русский литературный язык в крае не считался чужим. Галицкие русины воспринимали его как общерусский, общий культурный язык для всех частей исторической Руси, а значит - и для Руси Галицкой.
Когда на съезде галицко-русских ученых, состоявшемся в 1848 году во Львове, было принято решение о необходимости очищения народной речи от полонизмов, то рассматривалось это как постепенное приближение галицких говоров к нормам русского литературного языка. «Пускай россияне начали от головы, а мы начнем от ног, то мы раньше или позже встретим друг друга и сойдемся в сердце», - говорил на съезде видный галицкий историк Антоний Петрушевич. На русском литературном языке творили в Галиции ученые и писатели, выходили газеты и журналы, издавались книги.
Все это очень не нравилось австрийским властям. Не без основания опасались они, что культурное сближение с соседним государством повлечет за собой сближение политическое и, в конце концов, русские провинции империи (Галиция, Буковина, Закарпатье) открыто заявят о желании воссоединиться с Россией.
А потом придумали и корни у «мовы»
Из Вены всячески препятствовали галицко-российским культурным связям. На галичан пытались воздействовать уговорами, угрозами, подкупом. Когда не подействовало, перешли к более энергичным мерам. «Рутены (так официальные власти в Австрии называли галицких русинов - Авт.) не сделали, к сожалению, ничего, чтобы надлежащим образом обособить свой язык от великорусского, так что приходится правительству взять на себя инициативу в этом отношении», - заявил наместник Франца-Иосифа в Галиции Агенор Голуховский.
Поначалу власти просто хотели запретить использование в крае кириллицы и ввести в галицко-русскую письменность латинский алфавит. Но возмущение русинов таковым намерением оказалось столь велико, что правительство пошло на попятную.
Борьбу с русским языком повели более изощренно. Вена озаботилась созданием движения «молодых рутенов». Молодыми их назвали не из-за возраста, а по причине отказа от «старых» взглядов. Если «старые» русины (рутены) считали великорусов и малорусов единой нацией, то «молодые» настаивали на существовании самостоятельной нации рутенской (или малорусской - термин «украинская» был пущен в ход позднее). Ну а самостоятельная нация должна, конечно, и литературный язык иметь самостоятельный. Задача сочинить такой язык была поставлена перед «молодыми рутенами».

Украинцев начали растить вместе с мовой
Получалось у них, правда, с трудом. Хотя власти оказывали движению всяческую поддержку, влияния в народе оно не имело. На «молодых рутенов» смотрели как на предателей, беспринципных прислужников правительства. К тому же состояло движение из людей, как правило, ничтожных в интеллектуальном отношении. О том, что такие деятели сумеют создать и распространить в обществе новый литературный язык, не могло быть и речи.
На помощь пришли поляки, чье влияние в Галиции было в то время доминирующим. Будучи ярыми русофобами, представители польского движения видели прямую выгоду для себя в расколе русской нации. А потому приняли деятельное участие в «языковых» потугах «молодых рутенов». «Все польские чиновники, профессора, учителя, даже ксендзы стали заниматься по преимуществу филологией, не мазурской или польской, нет, но исключительно нашей, русской, чтобы при содействии русских изменников создать новый русско-польский язык», - вспоминал крупный общественный деятель Галиции и Закарпатья Адольф Добрянский.
Благодаря полякам дело пошло быстрее. Кириллический алфавит сохранили, но «реформировали», чтобы сделать его не похожим на принятый в русском языке. За основу взяли так называемую «кулишивку», придуманную когда-то российским украинофилом Пантелеймоном Кулишем все с той же целью - отмежевать малорусов от великорусов. Из алфавита изъяли буквы «ы», «э», «ъ», зато включили отсутствующие в русской грамматике «є» и «ї».
Чтобы русинское население приняло перемены, «реформированный» алфавит в приказном порядке ввели в школы. Мотивировалась необходимость нововведения тем, что подданным австрийского императора «и лучше, и безопаснее не пользоваться тем самым правописанием, какое принято в России».
Интересно, что против подобных новшеств выступил сам изобретатель «кулишивки», отошедший к тому времени от украинофильского движения. «Клянусь, - писал он «молодому рутену» Омеляну Партицкому, - что если ляхи будут печатать моим правописанием в ознаменование нашего раздора с Великой Русью, если наше фонетическое правописание будет выставляться не как подмога народу к просвещению, а как знамя нашей русской розни, то я, писавши по-своему, по-украински, буду печатать этимологической старосветской орфографией. То есть - мы себе дома живем, разговариваем и песни поем не одинаково, а если до чего дойдет, то разделять себя никому не позволим. Разделяла нас лихая судьба долго, и продвигались мы к единству русскому кровавой дорогой, и уж теперь бесполезны лядские попытки нас разлучить».

Но мнение Кулиша поляки позволили себе игнорировать. Им-то как раз и нужен был русский раздор. Вслед за правописанием настал черед лексики. Из литературы и словарей старались изгнать как можно больше слов, используемых в русском литературном языке. Образовавшиеся пустоты заполнялись заимствованиями из польского, немецкого, других языков или просто выдуманными словами.

« Нацкомиссия по регулированию в сфере энергетики планирует обязать энергоснабжающие компании подключать бытовые фотоэлектрические установки в пятидневный срок. Об этом говорится проекте документа по правилам учета,... »
Зеленый тариф для граждан Украины
«Большая часть слов, оборотов и форм из прежнего австро-рутенского периода оказалась «московскою» и должна была уступить место словам новым, будто бы менее вредным, - рассказывал о языковой «реформе» один из «преобразователей», позднее раскаявшийся. - «Направление» - вот слово московское, не может дальше употребляться - говорили «молодым», и те сейчас ставят слово «напрям». «Современный» - также слово московское и уступает место слову «сучасний», «исключительно» заменяется словом «виключно», «просветительный» - словом «просвітний», «общество» - словом «товариство» или «суспільство»...».
Усердие, с каким «реформировали» русинскую речь, вызывало удивление ученых-филологов. Причем не только местных. «Галицкие украинцы не хотят принять в соображение, что никто из малороссов не имеет права древнее словесное достояние, на которое в одинаковой мере Киев и Москва имеют притязание, легкомысленно оставлять и заменять полонизмами или просто вымышленными словами, - писал профессор славистики Берлинского университета Александр Брикнер (поляк по национальности). - Я не могу понять, для чего в Галичине несколько лет назад анафемизировано слово «господин» и вместо него употребляется слово «добродій». «Добродій» - остаток патриархально-рабских отношений, и мы его не выносим даже в польщизне».
Однако причины «новаторства» нужно было, конечно, искать не в филологии, а в политике. «По-новому» стали переписывать школьные учебники. Напрасно конференции народных учителей, состоявшиеся в августе и сентябре 1896 года в Перемышлянах и Глинянах, отмечали, что теперь учебные пособия стали непонятны. И непонятны не только для учащихся, но и для учащих. Напрасно сетовали педагоги, что при сложившихся условиях «необходимо издание для учителей объяснительного словаря».
Власть оставалась непреклонной. Недовольных учителей увольняли из школ. Чиновников-русинов, указывавших на абсурдность перемен, смещали с должностей. Писателей и журналистов, упорно придерживающихся «дореформенного» правописания и лексики, объявляли «москалями» и подвергали травле. «Наш язык идет на польское решето, - замечал выдающийся галицкий писатель и общественный деятель священник Иоанн Наумович. - Здоровое зерно отделяется как московщина, а высевки остаются нам по милости».
В этом отношении любопытно сопоставить различные издания сочинений Ивана Франко. Многие слова из произведений писателя, изданных в 1870-1880 годах, например - «взгляд», «воздух», «войско», «вчера» и другие, при позднейших переизданиях заменялись на «погляд», «повітря», «військо», «вчора» и т.д. Изменения вносились как самим Франко, примкнувшим к украинскому движению, так и его «помощниками» из числа «национально сознательных» редакторов.
Всего в 43 произведениях, вышедших при жизни автора двумя и более изданиями, специалисты насчитали более 10 тысяч изменений. Причем после смерти писателя «правки» текстов продолжались. Так же, впрочем, как и «исправления» текстов произведений других авторов. Так создавалась самостоятельная литература на самостоятельном языке, названном потом украинским.
Вот только язык этот не принимался народом. Изданные по-украински произведения испытывали острый недостаток в читателях. «Десять-пятнадцать лет проходит, пока книга Франко, Коцюбинского, Кобылянской разойдется в тысяче-полторы тысячи экземпляров», - жаловался в 1911 году живший тогда в Галиции Михаил Грушевский. Тем временем книги русских писателей (особенно гоголевский «Тарас Бульба») быстро расходились по галицким селам огромными для той эпохи тиражами.
И еще один замечательный момент. Когда вспыхнула Первая мировая война, австрийское военное издательство выпустило в Вене специальный разговорник. Предназначен он был для солдат, мобилизованных в армию из различных частей Австро-Венгрии, чтобы военнослужащие разных национальностей могли общаться между собой. Разговорник составили на шести языках: немецком, венгерском, чешском, польском, хорватском и русском. «Украинский язык пропустили. Неправильно это», - сокрушалась по сему поводу «национально сознательная» газета «Діло». Между тем, все было логично. Австрийские власти прекрасно знали, что украинский язык создан искусственно и в народе не распространен.
Насадить сей язык на территории Западной Украины удалось (да и то не сразу) лишь после массовой резни коренного населения, учиненной в Галиции, Буковине и Закарпатье австро-венграми в 1914-1917 годах. Та резня многое изменила в регионе. В Центральной и Восточной Украине украинский язык распространился еще позднее, но уже в другой период истории...

это же происходило ранее и в Европе со многими языками
1 Фев

5 июля в 19:00 Концерт Этно-мантро-группы Динеша

Присоеденено к сообществу: 

? Концерт "Мантро-группы Динеша" ? 5 июля в 19:00, г. Николаев???

? Концерт "Мантро-группы Динеша" ? 5 июля в 19:00, г. Николаев???
Коллектив немецкого гитариста Динеша состоящий из музыкантов разных стран (Германия, Италия, Чехия, Индия, США и Колумбия) приглашает погрузиться в мир проникновенно мантрического пения в современной обработке.
Группа исполняет одухотворенные импровизации на инструментах древнего Востока ( ситар, табла, тампура, саранги) и современного Запада (электро и акустическая гитара).
Музыканты с успехом выступали в разных городах Европы, Азии и Америки.
Яркое, сильное исполнение с элементами этнических мотивов раскроет суть древних традиций в музыке и надолго запомнится слушателю.

Адрес: г. Николаев, ул. Никольская, 25
отель "Александровский"
? Вход свободный

николаев #вниколаеве #кудапойтивниколаеве #николаевконцерт #николаевновости #николаевсити #nikolaev #nikolaevcity #ктосомнойниколаев #кудапойтиниколаев #николаевскаяобласть #концертвниколаеве #бесплатныйниколаев #культурныйниколаев #миколаiв

Тренинг по медитации "Тишина ума", 6 июня в 18:30, г. Полтава

Из книги «Шри Чинмой отвечает на вопросы, часть 3»:

Из книги «Шри Чинмой отвечает на вопросы, часть 3»:

«Мы странники, бредущие по Дороге Вечности. Мы изначальны и бессмертны. То, чем мы владеем во внутреннем мире, мире души, бесконечно, вечно и бессмертно, и именно эти качества и способности мы стараемся вывести на передний план. Когда мы находимся в теле, уме или витале, все так ограниченно; мы заточены в тюремную камеру. Но когда мы пребываем в душе, которая является прямым представителем Бога, мы имеем дело с безграничностью.»

Чтобы попасть на тренинг «Тишина ума» в Полтаве 6 июня 2019 года, пожалуйста, зарегистрируйтесь по телефону:

+380507778261 Татьяна

!

Пускай сегодняшний день станет позитивно-переломным для милой моему сердцу братской Украины. И пускай рассеится Тьма, закончится война и зло пускай исчезнет.

Пускай сегодняшний день станет позитивно-переломным для милой моему сердцу братской Украины. И пускай рассеится Тьма, закончится война и зло пускай исчезнет. Я ощущаю, что происходит какое-то чудо. В моей жизни и вообще на Земле. Наступает эра благоденствия. Благодарность вегетарианству, благодарность моей оригинальной психике и благодарность Богу – за то, что ведёт меня по этому светло-великому пути. Ну а завтра – день рождения Светоносца и ангела политики Алексея Рэдса.

Регистрация