Ashrami Aleksandr ॐ
25 Apr. 2023 - 07:02Шарабха упанишада (Атхарваведа) скачать
Ом! О дэвы, пусть наши уши слушают то, что благоприятно;
Пусть наши глаза видят то, что благоприятно, о достойные поклонения!
Ом! О дэвы, пусть наши уши слушают то, что благоприятно;
Пусть наши глаза видят то, что благоприятно, о достойные поклонения!
Пусть мы будем наслаждаться сроком жизни, отведённым дэвами,
Непреклонно восхваляя их с помощью наших тел и конечностей!
Пусть славный Индра благословит нас!
Пусть всеведущее Солнце благословит нас!
Пусть Гаруда, гроза для злых и порочных, благословит нас!
Пусть Брихаспати ниспошлёт нам процветание и удачу!
Ом! Пусть покой пребудет во мне!
Пусть покой пребудет в моём окружении!
Пусть покой пребудет в тех силах, которые действуют на меня!
-
ОМ. Затем Пайппалада [«вкушающий плод действия»] обратился к Брахме. «[Если выбирать] из Брахмы, Вишну и Рудры, о Господь, на кого больше следует медитировать? Милостиво поведай нам эту истину».
-
Великий прародитель [«питаамаха», т. е. Брахма] ответил ему: «О Пайппалада, выслушай это».
-
Парамешвара [Всевышний Господь] обретается тем, кто обрёл много заслуг. Я сам, Хари, Индра и другие рождены из Его тела.
-
Дэвы и другие не знают из-за своего невежества великого Господа, который есть Всевышний Ишвара, и Отец.
-
Он, который вначале сотворил Брахму, и дал Ему все Веды, должен быть восхваляем, который есть божественный Господь, Отец дэвов и Творец Меня [т. е. Брахмы] и Вишну.
-
Он – Всевышний, растворяющий все миры во время растворения. Он единственный правитель всех.
-
Он, Всевышний Господь, принимающий ужасную форму под названием «Шарабха» [соединение божественных птицы, льва и человека], могущественный, убил [собирался убить] Нрисимху [Нарасимху], разрушитель мира [когда Нрисимха выпил кровь Хираньякашипу, Ему стало мучительно тяжело, так как Он не мог переварить её]. Владыки дэвов попросили Его [Шарабху], собиравшегося забрать Его [Нрисимхи] жизнь, у Его стоп: «Нет, о могущественный, не забирай жизнь Вишну, о Ты, в эту мрачную ночь».
-
Господь своими острыми когтями сделал кровопускание [телу Нрисимхи, наполненному выпитой ядовитой кровью] из сострадания, и этот могущественный, облачившийся в кожу Нрисимхи, называется великий герой Вирабхадра [«усмиритель разгорячённых»].
-
На Него, Рудру, единственного следует медитировать для обретения всех мирских благ и духовных достижений, вплоть до обретения свободы-независимости [«сватантра»].
-
Восхваляйте того Рудру, уничтожителя пятого [солгавшего] лика Брахмы.
-
Восхваляйте того Рудру, который огненной искрой, вылетевшей из Его лба, обращает все миры в пепел, снова творит и хранит их, так раскрывая свою независимость.
-
Восхваляйте того Рудру, который своей левой стопой уничтожил смерть [история Маркандеи], и который выпил ужасный яд.
-
Восхваляйте того Рудру, который наделил диском [чакрой] Вишну, поклоняющегося Ему одним из своих глаз на левой стопе [когда Вишну обнаружил, что не хватает одного цветка лотоса, Он вырвал один из своих глаз, совершая подношение, и завершил сахасранамарчану – почитание из тысячи имён].
-
Восхваляйте того Рудру, который, могущественный, на жертвоприношении Дакши, после покорения множества дэвов [божеств], связал Вишну большим арканом.
-
Восхваляйте того Рудру, который, словно играючи, сжёг три ужасных града; у которого солнце, луна и огонь в качестве трёх глаз; для которого все дэвы стали слугами [пашу], и который по этой причине принял имя «Пашупати» [Господь всех пашу, невежественных джив-душ].
-
Так восхваляя Его всячески, [дэвы] умиротворили Нилакантху [«синегорлого» Шиву], великого Господа.
17-18. Восхваляйте того Рудру, который, древний Господь, уничтожил ужасные и причинявшие беды воплощения Вишну, которых звали Матсья, Карма, Вараха, Нарасимха и Вамана; и который испепелил Манмату [бога любви]. Так многочисленными гимнами [дэвы] умиротворили Нилакантху, великого Господа.
-
Он, Парамешвара, устраняет все виды страданий, рождение, смерть и т.д., порождаемые тремя видами привязанностей. Так восхваляемый гимнами, древний Господь, сущность всех воплощённых существ, Шанкара, защищает всех существ. Его должно восхвалять, превосходящего ум и речь, великого Господа, две подобные лотосам стопы которого Вишну даже сейчас стремится найти. Господь выказал свою милость Вишну, который преклонялся с большой преданностью.
-
Осознавая блаженство Брахмана, из которого речь возвращается с умом, не достигая Его, осознающий никогда не испытывает страха.
-
Он утончённее утончённейшего и больше наибольшего – Атман таится в сокровенной глубине этого существа. Его милостью зрит Его славу тот, у кого нет желаний и сожалений.
-
На Него медитируют в своём сердце Васиштха, Вьяса, Вамадева, Виринчи и другие; древний Господь, Махеша, восхваляем Санатсуджатой, Санатаной и другими. Он – истина, вечный, свидетель всех, Махеша [Великий Владыка], всегда пребывающий в блаженстве, бесформенный, с безграничной энергией, и у которого нет Господа над Ним, своей собственной [«сва»] иллюзией [«авидья»; воображением; неведомый [доселе]] сотворил [«калпита»] по своей воле [«маана»] проявленный мир [«бхууми»].
-
Подавляемы [«ати»] заблуждением [«моха»] из-за воздействия [«карии»] майи [«маайаа»] Я [«мама», т. е. Брахма] и Вишну, о строгий в соблюдении обетов [«суврата»]. Медитацией [«дхйаана»] на Его лотосные стопы [«паада-амбуджа»] труднопреодолимая [«дустараа»] [майя] легко преодолевается [«сутараа»].
-
Вишну, источник всех миров, со своими проявлениями, и также с Моими проявлениями, хранит все миры. Они растворяются, когда приходит их время. Поэтому [кроме Него, т. е. Шивы] все другие ложные [«мришаа»].
-
Ом! Восхваляйте того Рудру [«рудраайа-намо-асту»], великого Поглотителя [всего] [«махаа-граасаайа»], великого Господа [«махаа-деваайа»], держащего трезубец [букв. «щуулине» - держащий копьё или его разновидности; трезубец – «трищуула»], Махешвару, милостивого [щадящего].
-
Вездесущий [Вишну] – великое Существо. Есть много других существ. Вечный [Шива] один; будучи сущностью всех, Он наслаждается всеми, пронизывает все три мира.
-
К Тебе взывают [«xууйа»] мантрой из четырёх слогов дважды, двуслоговой, и, конечно же [«ева»], мантрой из пяти [«панчами»] слогов [«намах Шивая»], и снова очистительной двуслоговой мантрой. Вездесущий, будь умилостивлен мной.
-
Приношение есть Брахман, возлияние есть Брахман, на огонь Брахмана пожертвованное Брахманом, и Брахмана он должен достигнуть, сосредоточенный на деянии ради Брахмана [этот стих на санскрите полностью аналогичен стиху Бхагавад-гиты 4.24].
-
[Определение Щарабхи.] Щары [«щара»] – это дживы. Они всегда сияют [«бха»] в Его теле. Поэтому всепоглощающего Брахмана называют Шарабха. О великий мудрец, непосредственно дающий спасение [«мокша»].
-
Дэвы [божества] введены в заблуждение влиянием Его майи через представления «моё» и др.
-
Невозможно описать Его славу, даже её малую толику.
-
Брахма выше [этого мира]; выше Него Вишну; выше Него, воистину, Иша [Махеша]. Равного или выше Него нет никого.
-
Есть только один Шива, вечный. Всё остальное, кроме Него, ложное. Поэтому, отказавшись от поклонения всем остальным богам, следует медитировать всегда только на Шиву, устранителя всех самсар [круговорота рождения и смерти].
-
Ему восхваление, великому Поглотителю, Махешваре.
-
Это великое учение [«махаа-щаастра»], о Пайппалада [«паиппалаада»], не следует передавать всякому без разбора, атеисту, неблагодарному, с плохим характером, злобному, эгоисту, грешнику, мошеннику, лжецу. Его следует передавать приятному собеседнику, преданному, соблюдающему благие обеты, с хорошим поведением, преданному гуру, спокойному и умиротворённому, добросердечному и преданному Шиве. Это учение о Брахмане может вручаться через того, кто обладает вышеперечисленными достоинствами. Его следует преподавать только собственным ученикам, которые не нарушают благие обеты, о мудрец, и не передавать другим. Его следует хранить в секрете всегда, о лучший из брахманов.
-
Дваждырождённый, изучающий и слушающий это учение Пайппалады, освобождается от рождения и смерти. Тот, кто осознает его, достигает состояния бессмертия. Он освобождается от пребывания в утробе; становится очищенным от грехов употребления алкоголя, воровства золота, убийства брахмана, прелюбодеяния с женой гуру. Он обретает заслуги изучения всех Вед и медитации на всех дэвов [божеств]; он становится очищенным от всех ужасных преступлений; он обретает заслуги паломничества в Каши [Варанаси]. Шива всегда [«сатата»] будет благосклонен [«прийа»] к нему. Он достигает равного с Шивой состояния [«щива-саайуджйа»]. Он никогда не возвращается в этот мир, никогда не возвращается в этот мир [«пунараавартате-на»]. Он становится самим Брахманом. Так говорит Господь [«бхагаваан»] Брахма. Так заканчивается упанишада. Ом.
Ом! О дэвы, пусть наши уши слушают то, что благоприятно;
Пусть наши глаза видят то, что благоприятно, о достойные поклонения!
Пусть мы будем наслаждаться сроком жизни, отведённым дэвами,
Непреклонно восхваляя их с помощью наших тел и конечностей!
Пусть славный Индра благословит нас!
Пусть всеведущее Солнце благословит нас!
Пусть Гаруда, гроза для злых и порочных, благословит нас!
Пусть Брихаспати ниспошлёт нам процветание и удачу!
Ом! Пусть покой пребудет во мне!
Пусть покой пребудет в моём окружении!
Пусть покой пребудет в тех силах, которые действуют на меня!
скачать во вложении